What Do People Eat in England? Not fish and chips. That is a *stereotype*
– I eat more fish and chips in Japan than I do in England. Fish and chips is not the British sushi. Truth be told, English food standards are nowhere near those of Japan. If you buy cheap food in England it’s a gamble …
it might taste good, but it will probably taste average or bad.
Whereas in Japan, *the chances are* it’ll taste nice. Japanese food is my favourite food. Anyway…
イギリスでは何を食べるのでしょうか?フィッシュアンドチップスを食べるというのは今では古い考え方です。むしろ私はイギリスにいた時よりも、日本でよくそれを食べています。フィッシュアンドチップスは日本でいう寿司ではありません。正直に言うと、標準的なイギリスの料理は日本料理の標準に全く届いていません。イギリスでチップフードを買って食べるのは一種の賭け事みたいなものです・・・。
美味しい可能性もありますが、恐らく普通か、もしくはまずいと感じるでしょう。日本の場合はどの地域に行っても美味しいものを食べることができると思います。私は日本食が大好きです。
A proper British menu is usually gourmet. English people – aside from
sandwiches (the English alternative to onigiri) and *the odd*
family roast dinner (supposedly taking place on Sundays) – usually eat
international food; Italian, American and Asian off the top of my head.
The decent traditional British food
might be found in a *trendy* restaurant, or, as you will now see in this
blog, a hidden club for media
professionals in London called “U”. This club truly is British, and
actually looks quite weird and interesting
for British people themselves.
正式なイギリスの食事のメニューは大抵グルメ家の人達向きです。イギリスで地位のある人達はイタリアンや、アメリカやアジア等の国際的な食事をします。サンドウィッチ(日本でいうおにぎり)や一部分の少し変わった家庭ではローストディナーなども食卓に並びます。(これは日曜日に行われます)
伝統的なイギリス料理は、はやりのお店か、メディア関係者しか入れないUと呼ばれる会員制レストランでみつかることでしょう。このお店は典型的なイギリス的なお店で、非常にユニークで面白いので現地の人々でさえも楽しめます。
Check out the pictures on the wall … do you know who are in them?
壁にかかっている写真をみてください。 彼らは誰だか分かりますか?
Club U has a fireplace too, ever seen one of these in Japan? My parents
have a fireplace in England.
会員制クラブ Uは暖炉があります。日本で見たことがありますか?イギリスに住む私の両親の家にはあります。
There’s even a piano that celebrities sometimes start playing *on a whim*.
裕福な人々はきまぐれでピアノを弾きます。
But what you want to see is a British menu. Here it is:
皆さんが見たいのはイギリスのレストランのメニューですよね。下の写真をご覧ください。
Apparently the smoked eel is very traditional. But this isn’t Japanese
unagi … not by a long shot. I was too
scared to try it. Even British people are scared of this food. The beef and pork are British staples. Now, that is English food. The squid is *a bit of a rarity* … it’s big in Japan, but you don’t see it that often in England. British people *are not mad on* fish, but the fish known as “plaice” on the menu certainly is something we eat in England, known in Japan as AKAGAREI
And of course, you’ll find this on every British menu…
写真のメニューに書いてあるthe smoked eel(薫製うなぎ)はとても伝統的な食べ物です。鰻のように見えますが、これは日本のものとは異なります。長くないのです。私はそれを食べてみようかと思いましたが、あまりにもめずらしい形をしているので挑戦出来ていません。多くのイギリス人が鰻を懸念しています。イギリスではビーフとポークが主要であり、それらはまさにイギリスの食事です。
イカは非常に珍しいものであるとされています。日本のイカはとても大きいですが、イギリスではめったに見れません。
イギリスの人々は、魚をあまり食べません。しかし、日本ではアカガレイとして知られている「カレイ」と呼ばれる魚はたまに食べることもあります。
もちろん、イギリスらしいメニューも見つける事ができます。
What did I eat from the menu? If you’ve taken my lessons, have a look at
the menu then take a guess.
Okay? Have you guessed? Good. How well do you know me? Well here is the
answer: I had the pea and
mint risotto with chips, and my dad had the chicken liver parfait, brioche
and pear relish. Very posh.
私は何を食べたと思いますか?これがもし私のレッスンの時間だったら、メニュー表を見てもらって当ててもらいます。
いい?考えてくれましたね?ありがとうございます。
どのくらい皆さんは私のことを知っているでしょうか?ここで答えを出しますね。私は、サヤエンドウとチップ付きのミントがのったリゾットを食べました。私の父はチキンレバーケーキとブリオッシュ(干し葡萄入りのパン菓子)とセイヨウナシ風味の付け合せを食べました。これはとても見た目がお洒落です。
The chips were the best I have tasted in my life. I think they were frozen
and fried multiple times to get
them that crispy.
このフライドポテトは今まで食べたなかで一番おいしいと思いました。大抵、冷凍されたものをカリッとなるまで油であげますよね。
食後のデザートではパッションフルーツとライムマドリン(これが何かは私にもわかりません)がかかったココナッツパンナコッタを食べました。
Outside the club is a much rougher atmosphere, located in the *bustling*,
exciting central London district
known as Soho, there is everything here from expensive restaurants, top
hotels and theatres to a red light
district and drug addicts *creeping* the streets.
ロンドンの中心街、活気に満ちたソーホーという地区に、このお店はあるので、外は非常に賑やかです。
この街には高級レストラン、格式あるホテルや映画館がありますが、その一方で薬中毒の人々が徘徊するストリートや欲望に溢れる怪しい雰囲気のストリートなども存在します。
Outside Club U, street cleaners play table tennis in a central green, leafy
square:
また、外には緑あふれる広場もあり、そこでは街の清掃業者が卓球するスペースもあります。
Just look at this picture. People say Soho is London’s Harajuku “urahara”.
But it’s just so much grittier. It has an edge you can see and feel. Can you feel it? That’s London life; ups and downs. That’s my city. I’m proud of it, it’s a part of me; it’s about the rough and the smooth, and I’m glad to show you a little.
この写真を見て下さい。ソーホーはロンドンの「原宿」もしくは「裏原」と言う人もいます。しかし、私は全く異なっているしソーホーの方がダーティーな雰囲気があると思います。節々にそれを感じ、分かりますか?ロンドンの生活は良い面、悪い面があります。それが私の街です。私は自分の国を誇りに思いますし、イギリスは私の一部分です。それは荒々しさと上品さの2つの面を持っているという点です。今回皆さんに少しだけですが紹介出来て嬉しく思います。
Johnny