For a foodie like you, here’s some info on Cantonese food
食いしん坊なあなたへ ☆広東料理情報☆
When you think of Hong Kong, what is the first thing that comes to your mind?
Is it the so-called ‘million-dollar’ night view? Is it Jackie Chan? Bruce Lee? Or could it be…the legendary Dim Sum?
香港と聞いてあなたは何を一番に思い浮かべますか?
100万ドルの夜景?ジャッキーチェーン?ブルースリー?
それとも伝統的な点心(Dim Sum)かしら?
I had actually never wondered why it’s called Dim Sum until I started writing for b.’s blog. The two Chinese characters ‘dim’ and ‘sum’ can be literally translated as ‘to touch the heart’. Now, I see it as something that’s so delicious that it touches your heart when you eat it – which is pretty true! My tears go all into my salivary glands and make my mouth water whenever I see such delectable food.
実はこのブログを書くまで、何で点心(Dim Sum)って言うのか、考えたことがなかったの。
この ‘dim’ と ‘sum’ の二つの中国語は‘感動させるもの’と訳せると思うわ。
とても美味しいものを食べたとき、それはあなたの心を感動させる。本当よね!
それだけ美味しいものをみると、私の涙さえもすべて唾液にかわるわ。
Just as there’s a set of manners on Japanese tea ceremony, there’s also Yum Cha etiquette in Hong Kong. Here’s some useful tips for you on that so that the next time you get a chance to eat Dim Sum in my hometown, you’ll be able to enjoy the eating experience to a fuller extent. Do you know if each of the following statements is true or false?
日本の茶道でもマナーがあるように。香港では飲茶にもエチケットがあるのよ。
あなたが私の故郷の香港で飲茶を食べるときのために使える便利なエチケットを紹介するわ。素敵な経験になると思うわよ!
下記の文章は真実かしら?それとも嘘かしら??
1. You should say thank you when you get your tea poured, whether it be Pu-erh or Oolong, or other kinds of tea of your liking.
プーアル茶でも、ウーロン茶でもその他のどんなお茶でもお茶が注がれたときはお礼を言うべき。
2. When the tea in the pot runs out, you have to call for the staff to get your tea pot refilled.
ポットのお茶がなくなったら、スタッフの人を呼んでお茶を入れえもらうようお願いする。
Answers to the quiz will come up after these mouth-watering foods – they are my personal favorites. Too bad they are only pictures!
クイズの答えはよだれが出そうに美味しそうな写真の後よ。わたしのお気に入りなの。
写真だけなんて、残念だわ!!
Pork and Shrimp Siu Mai〔豚肉とえびのシュウマイ〕
Rice rolls with shrimps or Char Siu(えびのライスロール)
Egg Custard Buns.(卵のカスタードパン)
I recommend that you try this if you have already had Egg Tarts. Have a bite and the runny custard filling will explode in your mouth. Yum!
もしエッグタルトを食べたことがあったら是非これもおすすめするわ。
噛んだ瞬間中のカスタードが出てきて・・美味しい!!
Answers to the quiz:(クイズの答え)
1. Not necessarily. There’s a hand signal used to show gratitude. Simply tap the table gently with your index and middle finger a couple times.
その必要はないわ。手で感謝を表現する方法があるの。
人差し指と、中指でテーブルを二回やさしくたたけば良いのよ。
2. Again, not necessarily. Simply leave the lid of the teapot ajar – this is a signal to the staff that you want it to be re-filled.
こちらも、その必要はないわ。
ただポットを半開きの状態でテーブルに置いておけば、それが‘おかわりください’という合図になるのよ。
See you next time!
それではまたね!!
Joyce