Happy New Year everybody! by Jon

This year, I wanted to venture out and try some popular Japanese activities over my New Year’s break.
Although I did a couple things, it was still a pretty tame holiday.

今年は年末年始のお休みを通して、日本の皆さんに人気の行動をしてみました。
ふたつのことをやってはみたけど、かなり静かなお正月だったかな。

The highlight of my holiday was definitely visiting Meijijingu shrine on New Year’s day.
Not because it was particularly fun, but just seeing the sheer mass of people who came to visit this shrine was an amazing sight.

僕の休日の目玉は、絶対に元旦に明治神宮を訪れたこと。
すごく楽しかったというわけではないけど、明治神宮に参拝客に来ていた人たちの多さは、とても驚いた光景でした。

Don’t get me wrong, I love walking through the forest that leads to the shrine, but being in line for about 2 hours was a little much.

誤解してないくださいね。僕は森を抜けて明治神宮へと歩くことは好きです。でも、(境内まで)2時間もかかる列は、ちょっと長すぎるかな。

Jon0116a

After staring at the backs of many peoples’ heads for about an hour and 50 minutes, I was finally able to enter the shrine, and — What the…?? This was not the Meijijingu shrine that I was accustomed to seeing during the year.

1時間50分、たくさんの人の後頭部を見た後、ついに中に入ることができました。「何だ…?」 これは僕が一年の間、思い描いていた明治神宮ではありませんでした。

At the far end of the shrine, was a horde of people throwing small objects onto a large white tarp.
What are they throwing?
Is that paper?
Some special New Year’s charms?
I proceeded forward… Wrong! They’re coins! Holy cow, that looks fun!

何か小さい物を大きな白いシートの中に投げていたんです。
何を投げているんだろう? 
あれは紙かな? 
新年だけの特別なお守り?
前に進むと、、、違う!あれはコインだ! うわっ、面白そう!

I dashed into my bag and pulled out my change purse and launched all my coins, one-by-one, over many heads and onto the tarp. Bull’s eye! What an exhilarating experience!

僕は急いで自分のバッグの中にある小銭入れを取り出して、持っていた小銭を1つずつ、たくさんの頭の上を超えてシートへと全て投げ入れました。

Next up: the Make-A-Wish board (sorry, I don’t know the real name). I wrote my wish on a flat piece of wood and hung it on the big board. Mine, of course, stood out like a sore thumb, as I wrote it in English. I hope many people don’t read it… Well, that’s all she wrote. My New Year’s visit to the shrine was over.

お次は”A-Wish board”を作る(ごめん、本当の名前がわからないんだ)僕は平たくて木で作れらた物に自分の願いを書いて、大きな台に結びつけました。僕のは、もちろん、ある意味かなり目立ってたよ、英語で書いたからね。あまり見られないことを願ってるよ・・・さて、これで神宮を訪れた話はおしまい。

Next up: Bargain hunting! On the last day of my holidays, I decided to
investigate these big New Year’s sales that everyone raves about. I decided on trying my luck in Ginza and Yurakucho and was not disappointed.

次は、バーゲン! 最後の休みの日に、僕は皆が熱くなる新年のセールを調査することにしたんだ。僕は銀座と有楽町で自分の運を試すことにしたんだけど、期待を裏切らない結果だったよ。

Jon0116b

Almost everything in every store I went to was at least 30% off. This reminded me of Boxing Day in Canada. Well, a few years ago, we started referring to it as Boxing Week.

僕が言ったお店のほとんどは、少なくとも30%オフになっていた。これはカナダにある「ボクシングディ」を思い出したよ。と言っても最近は「ボクシングウィーク」として1週間続くんだけどね。

It used to be one day of outrageous discounts at most stores. Some people, the crazy ones, would line up outside stores overnight in the freezing cold so they could be the first to reap the savings. It seems the only difference between New Year’s sales in Japan and Boxing Week in Canada is the number of people.

昔、ボクシングデイはありえないくらい値引きをする一日のことでした。格安の商品を買うために一部の変わった人たちは、凍えるくらい寒い中、店の外で夜通し並んでいたみたい。日本の新年のセールとカナダのボクシングウィークの唯一の違いは、お客さんの多さかな。

※ボクシングデイ:クリスマスに残った商品を12/26に値引きして売る日

Jon0116c

Of course, the crowds in Tokyo are on a much higher level, but fortunately for me, I did not face much competition for my clothing size (LL). After about 6 hours of shopping, my wallet was running on empty, my legs and back were exhausted, and my stomach was calling for nourishment, so I decided to call it a day. A successful day at that!

もちろん、東京の混雑はすごいレベルだけど、でも運がいいことに、僕の服のサイズ(LL)では服の取り合いには直面しませんでした。約6時間後には僕の財布は空っぽになっていたし、僕の足と背中は疲れきっていて、僕のお腹は栄養を求めていました。だから、もう今日はおしまい! 買い物は大成功!

So that was my New Year. Nothing to boast about, but I enjoyed myself. Hopefully you all enjoyed your holidays as well.

これが僕の新年でした。自慢できることは特別ないんだけど、とても楽しむことができましたよ。皆さんの休日が楽しかったことを願ってます!

Looking forward to hearing your New Year’s stories in our next lesson.
レッスンで新年のお話を聞けるのことを楽しみにしていますね。

Jon

英語を話せるようになりたい方へ

当ブログは「b わたしの英会話」が運営しています。

「b わたしの英会話」では、まずは独学をキッカケにスタートしてその後、しっかりと学びたい!ということで、通いはじめるお客様は多くいらっしゃいます。

特に、私たちのスクールでは毎回のレッスンで学んだ単語やフレーズを「レッスンレコード」というオンラインノートに毎回記帳します。クラスの中で、自分にあった単語やフレーズを使った文章を作ってもらって、それを自分の台本代わりにすれば、会話の上達速度も圧倒的に早くなるのでおすすめですよ。

もし、同じように独学に限界を感じ始めている方は体験レッスンで雰囲気を見てみるといいと思いますよ。初回は無料で受けられますので、まずは、雰囲気を見てみたい方にもオススメです。

また、今はまだ体験レッスンは早いかなぁ・・・・。
そんな方は、資料請求だけしておくと後で様々なキャンペーンの特典などありますのでおすすめです。

コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
英会話超初心者脱出資料請求

 

私たち、b わたしの英会話では一緒に働くコンシェルジュ職(カウンセラー)ポジションの募集をしています。英語を使った仕事を通じて、自分のスキルを高めてみたい方、接客の好きな方にピッタリのポジションです。応募されたい方は、こちらのリンクをご参照ください。

また、当面はオンラインで英語学習をしてみたい。
そんな方のための「わたしのオンライン」コースもおすすめです!
初月わずか550円ではじめられるので、まずはお試し!

b わたしの英会話が運営する恋と仕事に効く英語執筆チームです。スクールで勤務するカウンセラー、外国人講師、そして、その他スタッフがお客様サポートを通じて「あ、このフレーズ使える!」「これって英語でなんていうんだろう?」と疑問に思ったことを記事を通じて解説しています。

ご相談専門お電話番号

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン
bool(false)