Hello, my name is Michael.
I'm a young American who has been living in
Japan for almost 5 years now.
I really love this country because the people
are kind, the food is delicious, and the culture is wonderful.
Although I
have been to and like various parts of Japan, including such places as
Kobe, Kyoto, Osaka, Fukuoka, Nagano, Niigata, and Okinawa, my heart belongs
to Tokyo.
I love this city.
こんにちは。
私の名前はマイケルです。
私は日本来て5年になるアメリカ人です。
日本の皆さんは優しくて、食べ物はとてもおいしくて、文化も素晴らしくて私はこの国が大好きです。
私は、神戸・京都・大阪・福岡・名古屋や沖縄など、いろいろなところに行きましたが、東京が合ってると思います。
本当に東京という街が大好きです。
I love the feeling of endless possibility, the
different atmospheres of the various wards and neighborhoods, the diverse
moods, tones, shades and modes that people choose to engage the city.
この無限の可能性を秘めた町、
言葉の壁を超え、人間同士のつながり、色や形が様々で、人々が惹きつけられる街だよね。
I
love the ubiquity of creativity that permeates its rail lines and streets,
its buildings and public spaces, its advertisements and magazines; all of
which reflects the creative spirits of its many denizens.
I love Tokyo. For
me, it is a city of dreams.
また、鉄道や道路、公共施設などにあふれるユニークな建造物が大好きです。
広告や雑誌はもちろんここに住む人達の創造力があふれているところも大好きです。
本当に私にとってここは夢の都市なのです。
As for me, I come from a small city, in a small state, Delaware, found on
the east coast of the United States.
I'm the oldest of four children.
I
have two sisters and a little brother.
My mother is originally from Peru,
my (step)father is originally from Iran, and I suppose you could say that I
lived in an international environment, although I don't really think of it
in that way.
Home is home.
But maybe to some degree it explains my openness
to exploring different cultures and meeting different people.
私はアメリカはデラウア州という小さな町に4人兄弟の一番上として育ちました。
2人の妹と年の離れた弟がいます。
母はペルー出身で義理の父はイラン出身です。
私はインターナショナルな環境で育ちましたが、そのことはあまり気にしてこなかったです。
家庭は家庭。
ですが、ある意味でたくさんの異なった人々に出会え、異なった文化を知れたことが、私のオープンな性格をつくったのかもしれません。
This is a photo of
me with my siblings and best friend in Los Angeles.I'm the one wearing
the red hoodie.
I first came to Japan for a one month study abroad in Kobe and enjoyed my
time immensely there.
Kobe is a beautiful city that will always carry a
special meaning for me.
Next I did a one year exchange program at
university in Hachioji and it was while I was there that I realized my
future lay in Tokyo.
日本に来た最初の1ヶ月間は神戸で留学をしていました、それは本当に楽しい時を過ごせました。
神戸はいつも私に何かの意味を見出してくれるとてもキレイな町です。
次の1年間は八王子で大学に通っていました。そこで東京にはたくさんの「将来/可能性」があるんだと分かりました。
After graduating university, I received a scholarship
to do my master's degree at Sophia University.
At Sophia, I wrote my
master's thesis on representations of masculinity in Shonen Jump.
I
graduated from there last spring and currently engage in various odd jobs
to support myself.
大学卒業後、奨学金を得ることができそのまま上智で大学院生として勉強していました。
少年ジャンプから学んだ勇敢さについて論文を書きました。
今ではそれが私のちょっと生活の糧(仕事)となっています。
I have various interests, including but not limited to creativity, culture,
gender, language, philosophy, art and beauty.
I like to take pictures and
write poetry, although none of it is very good but it keeps me happy.
I
also enjoy reading, cinema, exercise, doodling, going to art galleries and
museums, and music; the good things of life.
I'm a happy-go-lucky,
open-minded, creative, and amiable person.
I like learning new things and
meeting new people.
私はクリエイティブなこと、文化的なこと、性別・言葉・哲学・芸術・美術にかかわらずたくさんのことに興味をいだきます。
写真を撮ったり、詩を書いたりすることも好きです、あまりそれがかっこ良くはないかもしれませんが、とても幸せな気持ちになります。
また、読書をしたり映画をみたり、博物館にいったり、エクササイズや古典へも行きます。
私は楽天的で、人懐っこく、またクリエイティブで社交的な人間です。
新しいことを知ったり、新しい出会いも好きです。
I'm very excited to have the opportunity to work here at b watashi no
eikaiwa and look forward to meeting you.
I have various experiences
teaching English and will do my best to work with you to accomplish your
goals.
b でレッスンを出来ることを本当に嬉しく思いますし、多くのメンバーの皆さんにお会いできることも楽しみでなりません。
私は講師歴も豊富です。皆さんの英会話ご上達のお手伝いを精一杯頑張ります!
Michael Bartley