“Twenty years from now you will be more disappointed by the things
that you didn't do than by the ones you did do.
So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor.
Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.” – Mark Twain
今から20年後、あなたはやったことよりも、やらなかったことに失望する。
ゆえに、もやい綱を解き放ち、安全な港から船を出し、貿易風に帆をとらえよ。
探検し、夢を見、発見せよ。-マーク・トウェイン
What kinds of images come to mind after reading this quote?
Do you see maps and compasses?
Or maybe you see Johnny Depp swinging from a rope on a pirate’s ship in the Pirates of the Caribbean movie.
Perhaps some of you envision something more intellectual like learning a new language or embarking on a religious journey.
The desire to experience adventures such as skydiving or giving birth to your first child exists in all of us,
but deciding to do them may end up being the greatest challenge.
この名言を読んであなたは何を思いましたか?
地図やコンパスを思い浮かべたかしら?
もしくはパイレーツ・オブ・カ リビアンの映画でジョニー・デップが海賊船のロープからぶら下がっているのを
思い浮かべた人もいるかもしれないわね。
なかには、もっと知的に、新しい言語 の習得や修行に出る事を思い浮かべた人もいるかしらね。
スカイ・ダイビングや初めての出産のような、冒険を体験したいという願望は誰しもが持っているものだと思うけど、
実際に「決断すること」だけで最大の挑戦が終わってしまう人が多いはず。
Have any of you seen the movie the Bucket List?
This is a great movie if you haven’t already seen it.
The Bucket List is about two terminally ill men who escape from the hospital
and take a road trip to complete the things they have always wanted to do before they die.
I believe this movie gets its name from the phrase, “to kick the bucket”, which means “to die”.
And so the “bucket list” is a list of things to do before one dies.
’The Bucket List(最高の人生の見つけ方)' の映画は見たことあるかしら?
もし見たことないのなら、最高だから絶対に見て欲しいわ。
この映画はね、2人の末期症状の男性が病院から抜け出して、
死ぬ前に 絶対に挑戦してみたかった事を全てやるっていう映画なの。
この映画の題名は、おそらく"kick the bucket"という”亡くなる”という言葉からきていると思うの。
だから"bucket list "というのは、死ぬ前にしておきたい事のリストという事なのよ。
I have never written a bucket list, but I have to say I have some activities in the back of my mind
that I would like to do someday.
My bucket list mainly consists of traveling places.
I would like to go to Bali and Venice.
I would like to see the Great Wall of China, the Egyptian Pyramids, and the Christian Holy Land.
And, naturally, I would like to become fluent in Japanese.
私は死ぬ前にしておきたい事のリストを書いた事はないけれど、
いつか挑戦したいなと思っている事リストは何個かあるわよ。
そのリストは、主に旅行に関して のものだけど。バリとヴェニスに行きたいの。
万里の長城やエジプトのピラミッドやキリスト教の聖地も見に行きたいの。
そして、もちろん、日本語を流暢に話 せるようになりたいと思っているわ。
I think many of our greatest accomplishments and discoveries
are because of people who “sailed away from the safe harbor”.
People like Martin Luther King, Jr.; Orville and Wilbur Wright; and Steve Jobs
paved the way for future generations to enjoy greater freedom.
現代の偉業や発明は「安全な港から船を出した」人たちのおかげだと思うの。
マーティン・ルーサー・キング・ジュニアーやライト兄弟やスティーブ・ジョブスみたいな人達が未来の世代がより自由に楽しめるような道を切り開いているのだもの。
How about you?
Learning a new language is challenging but the rewards of discovering a new language and making new friends are great.
According to a forbes.com interview of 34 entrepreneurs, celebrities, athletes and politicians that took great risks in their lives,
all 34 agreed that the biggest risk was not taking one at all.
So, go ahead! “Explore. Dream. Discover”
あなたはどう?
新しい言語を習うのは大変だけど、その代償として新しい言語の発見をしたり新しい友達を作るのは最高よ。
forbes.comのインタビューで、大きなリスクを背負った事のある34人の起業家、セレブリティー、運動選手や政治家の全員が 「全く挑戦しない事が一番のリスクである」と口を揃えて答えていたわ。
だから皆さんも、是非!「探検し、、夢を見、発見せよ」
Jacquelyn