Wow … doesn’t time fly?!
ワオ‥時は何て早く過ぎるんだろう?
This week, I got thinking about what I was up to at this time last year and
started to reminisce.
今週、僕は去年の今頃何をしようとしていたか思い出し始めていたよ。
Last year, in early summer, I visited the city of Prague in the Czech Republic.
Prague is one of the most beautifully preserved capital cities in Europe with
regard to its architecture. It is also a city famous for its history
having been a political, cultural and economic centre for over 1000 years.
去年の初夏、僕はチェコ共和国のプラハを訪れたんだ。
プラハは建築に関して、ヨーロッパで最も美しく保存された首都のひとつだよ。
そして1000年以上、政治、文化、経済の中心だったという歴史を持っている
有名な都市なんだ。
I travelled with a few friends and we were keen to explore this central
European city situated on the River Vlatva.
僕は数人の友人と共に旅をしたんだ。そして僕達はヴルタヴァ川に位置する
このヨーロッパの中心都市を散策することを熱望していたんだよ。
As soon as we got to the city centre, we set about discovering this city so
aptly nicknamed “city of a hundred spires”. We wandered down vibrant
cobbled streets lined with traditional yet sophisticated cafes as people
with sat sipping coffee and watching the world go by. We passed through
narrow alleyways with bakeries, art shops, antique dealers and vintage
clothes shops.
都市の中心部に着くとすぐに、僕たちは「百塔の街」という
本当にぴったりな愛称で呼ばれた都市を見つけることにしたよ。
僕たちは、丸石を敷き詰めた伝統的な通りをぶらぶら歩いて、
洗練されたカフェではコーヒーをすすっている人たちが通りの様子を眺めていたんだ。
僕たちは、パン屋、アートショップ、骨董屋やヴィンテージの服屋がある狭い路地を通り抜けたよ。
We came out of one of the cobbled pedestianised streets and on to a main
intersection. From the broad road church spires could be seen in every
direction …. but we had to be careful as trams whizzed past on lines that
criss-crossed the road.
僕たちは舗装された歩行者用の通りの1つから外へ出て、中心の交差点に来たんだ。
広い道路から、教会の尖塔をあちこちに見ることができたんだ… 。
でも路面電車が道の十字路ですれ違うから、僕たちは気をつけなくちゃいけなかったんだ!
We decided to look at the Old Town area and crossed the Charles Bridge, one
of many bridges ornately crossing the river.
僕たちは旧市街地区を見ることと、
川を華麗に交差する沢山の橋のひとつ、チャールズ・ブリッジを渡ることを決めたよ。
After moving to the Old Town area of the city, we had some lunch in a small
square from which we could see the city’s stunning historical and
architectural charms in all their glory. We saw the castle dominating the
skyline whilst traditional houses and shops lined the streets.
都市の旧市街地区に移動した後に、僕たちは、
プラハのの誇りである都市のびっくりするほどの歴史と建築の
魅力を眺めることができる小さな広場で昼食をとったよ。
僕たちは昔ながらの民家と店が通りに並んでいるのと、
城が地平線を支配しているのを見たよ。
One night we visited a traditional beer hall. We left the cooling
temperatures of dusk and the busy side street behind us as we entered
through a set of large wooden doors into a cavernous dining room, where
hundreds of rosy-cheeked locals were sat at long communal tables. They were
gulping down beer from huge tankards whilst boisterously discussing their
days and laughing heartily.
ある晩、僕たちは伝統的なビヤホールを訪れたんだ。
夕暮れの寒い温度と賑やかな脇道から去って、
大きな木製のドアを通り抜けて、何百人ものばら色の頬をした地元の人たちが
長い共同のテーブルにいる洞穴のようなダイニングルームに入ったよ。
彼らはガヤガヤと彼らの一日について議論しながら大型ジョッキからビールを
ゴクゴク飲んで思う存分笑っていたよ。
We thought “when in Rome ….” so we sat down, got ourselves some large
tankards and spoke in a slightly more reserved manner about our hectic days
in this wonderful city.
「郷に入れば‥」を思い出して、僕らのためにいくつかの大型ジョッキを
持ちながら少し控えめにこの素晴らしい都市での
僕らのてんてこ舞いの日々を語り合ったんだ。
It seems like only yesterday, time really does fly … enjoy summer and
make some wonderful memories.
まるで昨日のことのようだよ。本当に時が経つのは早いね。
みんなも夏を楽しんで素敵な思い出を作ってね!
Christian
Do you reminisce? by Christian
Leave a reply