人の幸せな顔を見るのが大好き!皆さまに「英語って楽しい」とHappyになっていただける記事を心掛けます!
今回はディズニー映画『The Haunted Mansion(ホーンテッドマンション)』をご紹介します。
2023年に2作めの実写映画化がされましたが、この作品は遡ること20年前の2003年の最初の実写化です!
目が光る肖像画、人もいないのに突然鳴りだすピアノ、屋根裏の花嫁・・・
皆さんのお気に入り(???)の幽霊は映画に登場するでしょうか?!
Contents
『ホーンテッドマンション』ってどんな映画?
『カントリー・ベアーズ』、『パイレーツ・オブ・カリビアン/呪われた海賊たち』に続き、世界各国のディズニーパークにある人気アトラクション『ホーンテッドマンション』を2003年に実写映画化したのが本作です!
監督は『ライオン・キング』、『スチュアート・リトル』のロブ・ミンコフ。主演はエディ・マーフィが務めています。
『ホーンテッドマンション』のあらすじは?
不動産業に努めるジムは家庭よりも仕事を優先するタイプの人間。
そんな彼のところへ大きなお屋敷を売りたいという連絡が!
しかし物件を見に行く日と家族との大切な予定が重なり、ジムは予定の前に家族を連れて物件を見に行く事に。
気が付くと外の天気は一変。家族の予定も台無しに・・・台風のような天気になってしまい、外に出れず屋敷に泊まる事に。
屋敷では不可解な事ばかり起こります。なんとその屋敷にはたくさんの亡霊が住んでいました。ジム一家は無事に帰れるのでしょうか!?
映画『ホーンテッドマンション』より:覚えて便利な英語表現
《仕事中のジムに妻のサラから電話が掛かってきたシーン》
※お客様の前なので妻からの電話ではなく仕事の電話を装っています
Sara:Listen. I’m on my way home to get ready for dinner.I’m really looking forward to tonight.
(あのね、ディナーに行く準備のために家に帰る途中なの。)今夜は外でディナーよ。とても楽しみだわ。
Jim:Well, are you pre-approved?
ローンは内諾を?
Sara:Yeah, the reservation’s at 7:00 so don’t be late.
そう、7時に予約したから早く戻ってね。
Jim:Okay. Well,7:00 is perfect. Let’s get together at 7:00, and we’ll go over your offer.
7時なら大丈夫です。お会いしてご希望を伺います。
Sara:Okay, honey. I’ll see you later.
じゃああとでね。
on my way~:~に行く途中で
“on my way”は、「私は~に行く途中です」という意味のフレーズで、どこかに向かっている最中や到着が迫っていることを伝える際に使用されます。
・I’m on my way to the grocery store. Do you need anything?
スーパーマーケットに行く途中なの。何か必要ある?
・She’s on her way to the airport to catch a flight.
彼女は飛行機に乗るために空港に向かっています。
・He’s on his way to a job interview. He’s really nervous.
彼は仕事の面接に向かっています。本当に緊張しています。
・Are you on your way to home now?
今帰り道?
・I met him on my way home from office.
会社から帰る途中で彼に会った。
また、下記のように、友達との待ち合わせの場面で、「予定通りに着くよ」とか「もうすぐ着くよ」「今出ました」と相手に知らせたい時に電話やメッセージでよく使われます。
Vince: Hey, where are you? We’re all waiting for you at the café.
やあ、どこにいるの?みんなカフェで待ってるよ。
Adam: Sorry, I got a little held up, but don’t worry, I’m on my way.
ごめん、ちょっと遅れちゃったけど、心配しないで、そっちに向かっているよ。
Vince: Hurry up! We’ve saved you a seat.
早くして!席を確保しておいたよ。
《サラが屋敷に住むグレイシーになぜ屋敷を売りに出すのか聞いているシーン》
Sara:Mr. Gracey, may I ask you something?
グレイシーさん、聞いてもいいかしら?
Gracey:Yes, of course. Anything.
もちろん、なんでも。
Sara:This house, it’s been in your family for generations. It’s your home. Why do you want to sell it?
代々受け継がれてきたお屋敷なのになぜお売りに?
Gracey:These walls are filled with so many memories. Some of them painful. I think for you to understand, I really must show you. It’s all right, there’s nothing to be afraid of.
この家は思い出に満ちています。中はとてもつらいことも。それをわかっていただくためにご案内したい。大丈夫。何も怖くない。
be afraid of~:~を恐れている・~するのが怖い
“be afraid of”は、何かに対して恐れや不安を感じることを表す英語のフレーズです。
■be afraid of +名詞:(名詞)が怖い
She’s afraid of spiders.
彼女はクモが怖い。
I am afraid of my father.
私は父親を恐れている。
■be afraid of 動詞+ing:(動詞を)するのが怖い
I’m afraid of dying young.
若くして死ぬのが怖い。
Afraid of going to crowd.
人混みに行くのが怖い。
《ジムとマダムリオッタ(水晶玉の女)のシーン》
Madame Leota:I am Madame Leota, seer of all, voice to the spirits. Whom do you seek?
私はマダムリオッタ。霊たちの声を聞く占い師。誰を探している?
Jim:Hey. What are you doing?Let me out of here!
やめてくれ!なんだこれ!出してくれ!
Madame Leota:Silence!Whom do you seek?
お黙り!誰を探している?
Jim:I am seeking a way out of here.
出口を探している。
Madame Leota:Then you must look within.
それなら内を見よ。
seek:(物や場所などを)見つけようとする、探し求める
“seek”は、何かを探し求めたり、追求したりすることを意味する動詞です。
同じように「探す」の意味を持つ単語は”look for”や”search” がありますが、ここで違いを簡単に解説します!
■look for:見渡せる範囲で探す(探し求める)
物に対して使うイメージがあるかもしれないですが、目に見えないものに対して(心理など)も使えます。
・I need to look for my keys. Have you seen them?
鍵を探さなければならないんだけど、見かけましたか?
・She’s looking for a good book to read during her vacation.
彼女は休暇中に読む良い本を探しています。
■search:広範囲で探す(検索する)
捜査やインターネットで探したいものがあるときなどに使います。注意深く探す時に使うイメージです。
・The police conducted a thorough search of the area for any evidence.
警察は証拠を探すためにその地域を徹底的に捜索しました。
・I’m going to search the internet for information about this topic.
このトピックに関する情報をインターネットで検索しようと思います。
■seek:物事や情報を探す(探し求める、追求する)
何かを探し求めたり、追求したりするときなどに使います。
・She seeks adventure in her life.
彼女は人生に冒険を求めています。
・He seeks knowledge and is always reading books.
彼は知識を追求しており、いつも本を読んでいます。
彼女は水晶玉の女であり、ここは亡霊が住んでいるお屋敷です。人間にとってみたら形のないものだらけですね。
そのためここではあえてlook for ではなくてseekを使っているのだと思います。
『ホーンテッドマンション』2003年版と2023年版の違いは?
2023年版は4DX(体感型(4D)映画上映システム)の映画館で多く上映されていて、更にディズニーアトラクションに近づいた体感で映画を楽しめます!
加えてストーリーの違いもぜひ楽しんでください!
2003年版は「ホーンテッドマンションから無事逃げ出せるか?」、逆に2023年版は「幽霊たちに立ち向かう!」そんなストーリーなんです。
2003年版にはディズニー映画でおなじみの隠れミッキーも登場しているようですよ!
1000人めの住人にならないように気をつけながら、ぜひお楽しみくださいね!!
===Jo-Jo===
・『Coda コーダ あいのうた』より:日常会話で使える否定文を学ぼう!
・“look both ways”ってどんな意味?Netflix作品『2つの人生が教えてくれること』
・映画「幸せのレシピ(No Reservations)」のあらすじ・気になる英語フレーズをご紹介
・映画「あと1センチの恋(Love Rosie)」のあらすじ・気になる英語フレーズをご紹介