皆さま、こんにちは!mocchimonです。
まもなくゴールデンウィークがはじまりますね。
最近では海外からの観光客も増えてきました。
そこで、せっかくの機会!英語でゴールデンウィークについて説明してみようと思います。
日本独特の慣習でどのように英語で説明すればよいのかな?
そんな風に思ってた方に、この記事はぴったりだと思いますよ!
英語で説明してみよう!ゴールデン・ウィーク!
4月末から5月の祝日が続く「ゴールデンウィーク」。
海外でも、イースターや、サンクスギビング、そしてクリスマスシーズンのような長期休暇のシーズンがありますが、
ゴールデンウィークは日本だけのもの。
ということで、ローマ字で“Golden Week”だと少し伝わらないそうです。
(日本在住の外国人はみな知ってますけどね!)
そこで、少しかために説明するならこんな感じでしょうか。
Consecutive holidays from the end of April to the beginning of May in Japan are called “Golden Week”.
「日本の4月末から5月はじめの連休を、ゴールデンウィークと呼びます」
などと、説明を加えて話すと良いですね!
ちなみに、ここにも出てきました“consecutive”という単語は「連続する」という意味です。
そこで、例えば、「3連休」などという場合には、”3 consecutive holidays”でも通じるんですよ。
ピクニックを英語で伝えてみよう!
さて、それでは、ピクニックを英語で話してみましょう。
代々木公園や湘南エリアのビーチなどには、今では日本在住の外国人の方も数多くいらっしゃいます。
英語を使う機会は、日本国内にいても数多くあるでしょう?
もし、お友達に外国人がいらっしゃったらポカポカシーズンにあわせて
ピクニックを誘ったりしてみてもよいかもしれませんね。
そんな場合は、こんな感じで使ってみましょう!
Jack: What will you do this weekend?
週末何するの?
Sally: Nothing special, but I want to go out because the weather is going to be nice this weekend.
特にないわ。でもお天気も良さそうだから、どこかに出かけたいとは思ってる。
Jack: Let’s have a picnic! I will make some sandwiches and bring some hot black tea.
じゃあ、ピクニックに行こう!サンドウィッチを作って熱い紅茶を持っていくよ!
Sally: Sounds nice! I will bring the picnic blanket.
いいわね!じゃ、私は敷くものを持っていくね。
【単語】
★ Have a picnic・・・ピクニックしよう。他には、go on a picnicも同じです。
★ Black tea・・・紅茶。緑茶はGreen teaですね。
★ Picnic blanket・・・レジャーシート。海外では実際にブランケットを使うそうです。
ピクニックで何をする??
Sally: What activities would like to play at the picnic?
ピクニックで何するの?
Jack: I want to play catch or throw the Frisbee around, but you want to do Yoga, right?
キャッチボールかフリスビーがいいかな。君はヨガをしたいんでしょ?
Sally: Hmm, I would like to read a book or take a nap. I just want to relax.
うーん、本を読むか、昼寝したいかも。ゆっくりして過ごしたいな。
Jack: That would be nice, too! I will bring an extra blanket for you then!
それもいいね。じゃ、昼寝用のブランケットをもっと持っていくよ。
【単語】
★Play catch・・・キャッチボール
★Throw the Frisbee around・・・フリスビー
★Do yoga・・・ヨガをする
いかがでしたでしょうか。
ゴールデンウィークもあとわずか、いう方も多いかと思います。
今年のゴールデンウィークは消化不良の方も多いでしょうが、来年以降、きっと
英語を使う機会も出てくることでしょう!
mocchimon