Let’s start with my 3 passions – politics, music and education.
それでは私の3つの情熱 – 政治と音楽、教育についてお話をしましょう。
Now, the image “politics” tends to conjure up is of corrupt politicians, complex or even trivial issues and ultimately, something we have no control over.
And although I’m interested in all of these things, what I’m really essentially interested in is power, and the distribution thereof throughout the world.
Since coming to Japan, politics has sort of taken the back seat but fortunately,
I have some students who are just as well interested and we discuss political issues in our lessons.
In university, I used to be very into political activism and I still believe it is possible to influence the political system – albeit, it takes a lot of work and perhaps most importantly, optimism and hope.
政治というと汚職政治家や、複雑な、もしくはささいな問題のイメージを心の中に呼び起こすかもしれませんが、そのような思いはあっても結局は自分の力ではどうすることもできないと思うでしょう。先述したことについてはもちろん興味がありますが、私が本当に興味を抱いているのは「権力」そして世界中に流れる権力です。日本に住んでから、政治が二の次になっていましたが、幸いなことに、時々政治に興味がある生徒さん達と、レッスン中に政治的課題について話し合います。私は学生時代から政治的能動主義に興味を持っていましたし、政治体制に影響をおよぼすことは可能であるとと信じています。大事なことは希望と楽観を持ちながら一生懸命頑張ることでしょう。
This is me, on the left, disguised as a secret service agent for a political demonstration in San Francisco.
左側にいるのが僕です。サンフランシスコで開催された政治的なデモンストレーションに参加するために秘密諜報員に変装しました。
What about music?
Well, it all started when I began taking piano lessons as a child. Honestly,
I hated it. But perhaps because of it, I am absolutely obsessed with music.
I can appreciate all sorts of genres but since I DJ in my spare time,
I listen to a lot of electronic dance music these days. In high school, I started playing guitar and bass guitar and throughout my late teens and early twenties, I was playing punk rock and ska in bands.
I don’t have many idols, but there is one guy who I admire for practically living out my fantasy – Trent Reznor of Nine Inch Nails. Feel free to ask me why!
音楽についてはいかがでしょうか?
子供の時からピアノの教室に通っていました。
正直に言うと、それは苦痛でした。ですが、恐らくそれがきっかけで、私は音楽に夢中になったのです。
空いた時間を使ってDJをすることによって様々な種類の音楽を充分に理解することが出来ました。
最近は、エレクトロニックダンスミュージックをよく聞いています。高校ではギターとベースを始めましたし、10代後半から20代前半を通してパンクとスカをバンドでプレイしていました。
崇拝しているアーティストは多くいませんが、心の中にはずっと「トレント・レズナー」がいるのです。その理由は後ほど私にお尋ね下さい!
This is me, on bass!
これは私とベースです!
This is me, DJing in Busan, Korea!
これは、韓国の釜山でDJを披露したときの私です。
And let’s talk about education!
Well, one of the reasons I came to Japan to teach English was to gain experience as a teacher.
When I first started, I would be pretty nervous trying to teach people I had just met for the first time, no less with materials I was still trying to get used to. But things are different now and perhaps it would be time to do what I had originally planned to do with all my experience – teach International Politics at the college level – however, when I went back to the States and had some wine and cheese at one of my professor’s house (she’s French!), I soon came to realize that if I were to pursue my original plan, it would be a long daunting uphill struggle.
So I’ve stayed in Japan, teaching English.
それでは、教育についてお話をしましょうか。
英語を教える為に日本に来た理由の一つは、教師として経験を積みたかったからです。
英語教師をはじめた頃、全くの初対面の人々に対して教える事は非常に緊張しましたが、ですが状況は変わりました。
以前からの目標に向かう時が来たと思ったのです-それは大学で国際政治を教えることです。
しかしながら、アメリカに戻って教授(フランス人の)の家でワインとチーズを食べていた時に、私はある考えに至ったのです-このまま当初の計画を追及しつづけると、気が遠くなるくらい長い間苦しみ続けることに- そして日本に滞在し英語を教えているのです。
Now, one of the questions every foreigner gets here in Japan is, “why Japan?”
And there are lots of reasons, really.
Perhaps the most influential though was the fact that I had visited Japan many times as a child because my mother was born in Kyushu. Because of my heritage, Japan has always been like a second home to me.
I have two cousins in Fukuoka City, an aunt and uncle in Dazaifu and my grandmother (who I love dearly) in Moji.
さてここで、日本にいる外国人達がよく聞かれる質問の一つ、「なぜ日本を選んだの?」について話しましょう。
それについては沢山の解があるんですよ。
恐らくもっとも影響力があった答えは、母が九州出身なので、私が子供の頃よく日本に訪れたからでしょう。
日本は第二の故郷です。二人の従兄弟は福岡市に、叔母と叔父は大宰府に、祖母(とても親愛なる人です)は門司に住んでいます。
This is me, in Kyushu with my mother and grandmother!
これは、九州での私と母、祖母の写真です。
My grandmother and I in 2001.
2001年に撮影された、私と祖母の写真です。
There’s certainly much more to say but I’ll leave it at this for now. Next time, I’ll talk more about three of the things I enjoy doing most in my spare time – music, movies and traveling.
本当はもっと沢山伝えたい事はあります。次回私の余暇の楽しみ方、音楽、映画そして旅行のこの3つについてお話をさせていただきますね。
Jason